Вопрос 1. Пасхальный миф в романе Фолкнера «Шум и ярость»

Фицджеральд.

· Судьба и случай в романе Фрэнсиса Скотта Фитцджеральда «Великий Гэтсби».

Читая роман, отметьте примеры потребления в нем слов «судьба», «случай» и близких к ним по смыслу. Вспомните другие произведения, в каких подымаются темы соотношения «предназначения», «обусловленности» и свободной воли человека («Эдип-царь» Софокла, «Жак-фаталист» Дидро, «Красное и Вопрос 1. Пасхальный миф в романе Фолкнера «Шум и ярость» черное» Стендаля, «Герой нашего времени» Лермонтова). Прокомментируйте кусок из IV главы романа (перевод Евгении Давыдовны Калашниковой):

Когда Джордан Бейкер досказывала мне эту историю, мы уже издавна успели уйти из «Плаза» и в открытой машине ехали по аллейкам Центрального парка. Солнце уже скрылось за высочайшими обиталищами звезд на 50-х улицах западной стороны, и Вопрос 1. Пасхальный миф в романе Фолкнера «Шум и ярость» в душных сумерках звенели ясные голоса деток, выводивших, точно сверчки на травке, свою песенку:

Я арабский шейх,

Люблю тебя больше всех.

Я примчусь к для тебя во сне

На быстроногом скакуне.

– Странноватое совпадение, – произнес я.

– А это совсем не совпадение.

– Другими словами как?

– Гэтсби нарочно купил этот дом Вопрос 1. Пасхальный миф в романе Фолкнера «Шум и ярость», потому что знал, что Дэзи живет неподалеку, на той стороне бухты.

Означает, не только лишь звезды притягивали его взор в тот июньский вечер. Он вдруг как будто оживился передо мной, вылупившись из скорлупы собственного бесцельного великолепия.

– Вот он и желал вас просить, – продолжала Джордан, – может быть, вы как-нибудь позовете Вопрос 1. Пасхальный миф в романе Фолкнера «Шум и ярость» Дэзи в гости и позволите ему тоже зайти на часок.

Я был потрясен скромностью этой просьбы. Он ожидал 5 лет, купил виллу, на сказочный сияние которой слетались тучи случайной мошкары, – и все только ради того, чтоб иметь возможность как-нибудь «зайти на часок» в чужой дом.

· «Закат Америки» в Вопрос 1. Пасхальный миф в романе Фолкнера «Шум и ярость» романе Фрэнсиса Скотта Фитцджеральда «Великий Гэтсби».

1-ый вариант наименования романа «Великий Гэтсби» - «Тримальхион с Лонг-Айленда». По одной из версий, имя Гэтсби следует осознавать как «God’sBoy» – «Сын Божий». Скотт Фицджеральд был внимательным читателем книжек Эрнеста Ренана «Жизнь Иисуса» и Освальда Шпенглера «Закат Европы». Ознакомьтесь с мыслями этих создателей. Задумайтесь, в Вопрос 1. Пасхальный миф в романе Фолкнера «Шум и ярость» чем содержание романа перекликается с ними. Направьте внимание на римские аллюзии в романе, на игру с пространственными определениями «Запад» и «Восток». Прокомментируйте кусок из главы I романа (перевод Евгении Давыдовны Калашниковой):

– Цивилизация идет насмарку, – со злобой выкрикнул Том. – Я сейчас стал самым темным пессимистом. Читал ты книжку Годдарда «Цветные Вопрос 1. Пасхальный миф в романе Фолкнера «Шум и ярость» империи на подъеме»?

– Нет, не приходилось, – ответил я, ошеломленный его тоном.

– Прекрасная книжка, ее каждый должен прочитать. Там проводится такая мысль, если мы не будем начеку, белоснежная раса… ну, словом, ее всосут цветные. Это не пустяки, там все научно подтверждено.

– Том у нас становится мыслителем, – произнесла Дэзи с настоящей Вопрос 1. Пасхальный миф в романе Фолкнера «Шум и ярость» грустью. – Он читает различные умные книжки с такими длиннющими словами. Том, какое это было слово, что мы никак…

– Не просто книжки, а научные труды, – сделал возражение раздраженно Том – Этот Годдард развивает свою идея до конца. От нас, от главенствующей расы, зависит не допустить, чтоб другие расы взяли верх Вопрос 1. Пасхальный миф в романе Фолкнера «Шум и ярость».

– Мы должны сокрушить их, – прошептала Дэзи, люто подмигивая в сторону солнца, пламеневшего над горизонтом.

– Вот если бы вы жили в Калифорнии… – начала мисс Бейкер, но Том оборвал ее, шумно задвигавшись на собственном стуле.

– Сущность в том, что мы – представители нордической расы. Я, и ты, и ты, и… – После моментального колебания Вопрос 1. Пасхальный миф в романе Фолкнера «Шум и ярость» он кивком головы включил и Дэзи, и она тотчас же опять подмигнула мне. – И все то, что составляет цивилизацию, сотворено нами – наука там, и искусство, и все прочее. Понятно?

· «Великий Гэтсби» как преступный роман.

Один из качеств содержания романа – связи Гэтсби с криминальным миром. Вспомните традиционные Вопрос 1. Пасхальный миф в романе Фолкнера «Шум и ярость» киноленты южноамериканского синематографа на подобающую тему. («Крестный отец» (1972 – 1990) Фрэнсиса Форда Копполы, «Афера» (1973) Джорджа Роя Хилла, «Славные парни» (1990) Скорсезе, «Билли Бадгейт» (1991) Роберта Бентона и др.). Задумайтесь о причинах популярности темы в южноамериканском искусстве, о символике вида гангстера, об подобных явлениях в европейской и российскей художественной традиции.

Хемингуэй.

· Особенности психологизма и сюжетная логика Вопрос 1. Пасхальный миф в романе Фолкнера «Шум и ярость» рассказа Эрнеста Хемингуэя «Кошка под дождем».

Чехова нередко именуют в числе литературных образцов для Хемингуэя. Борис Парамонов проводит параллели меж творчеством Хемингуэя и русским акмеизмом (с творчеством Ахматовой сначала). Направьте внимание, что Ахматова была всего 10 годами старше Хемингуэя. Задумайтесь, что в рассказе «Кошка под дождем» может служить Вопрос 1. Пасхальный миф в романе Фолкнера «Шум и ярость» основанием для таких сопоставлений.

Направьте внимание на замену точек зрения, роль детали в организации подтекста, особенности построения диалога, внедрение иноязычной речи.

Охарактеризуйте соотношение наружного и внутреннего деяния в рассказе. Вероятны ли различные интерпретации происходящего? Задумайтесь о том, как изображены дела парней и дам в других рассказах книжки «В наше Вопрос 1. Пасхальный миф в романе Фолкнера «Шум и ярость» время» («Индейский поселок», «Доктор и его жена», «Что-то кончилось», «Мистер и миссис Элиот», «Не в сезон»). Как соотносится любовный сюжет Хемингуэя с сюжетом традиционного евро любовного романа?

· Книжка рассказов Хемингуэя «В наше время»: сюжет и композиция.

Охарактеризуйте особенности построения книжки «В наше время». Задумайтесь о типичном энциклопедизме «Нашего времени»: в Вопрос 1. Пасхальный миф в романе Фолкнера «Шум и ярость» книжке представлены различные страны и материки, различные актуальные сферы, различные типы человечьих отношений (старшие и младшие, мужчины и дамы, мужчины-ровесники). Вспомните другие книжки, построенные схожим образом.

Сюжет допустимо определять как временную последовательность событий, композицию – как последовательность их представления в повествовании. Задумайтесь, в каком смысле можно гласить о едином Вопрос 1. Пасхальный миф в романе Фолкнера «Шум и ярость» сюжете книжки? Как соотносятся меж собой образы Ника Адамса, Гарольда Кребса, Джорджа («Кошка под дождем»), янки в рассказе «Не в сезон», рассказчиков в рассказах «Революционер» и «Мой старик». Как соотносится сюжет «Нашего времени» с сюжетом традиционного романа воспитания?

Попробуйте выявить закономерности в последовательности и чередовании рассказов книжки и интермедий Вопрос 1. Пасхальный миф в романе Фолкнера «Шум и ярость» («глав»).

Направьте внимание на то, что в 1924 году под этим же заглавием «в наше время» (конкретно с малеханькой буковкы) Хемингуэем была размещена малая книга, состоявшая из 18 глав, которые в издании 1925 года стали интермедиями либо обрамляющим рассказом (не считая глав 10-й и 11-й, которые в 1925 году были размещены как Вопрос 1. Пасхальный миф в романе Фолкнера «Шум и ярость» рассказы «Очень маленький рассказ» и «Революционер»). Задумайтесь о художественных принципах первого варианта «Нашего времени». Беря во внимание склонность Хемингуэя к возвращению к мотивам «нашего времени» в позднем творчестве, можно сделать достойные внимания выводы об общем нраве развития его творчества.

Прокомментируйте заключительный кусок книжки «В наше время» (L'ENVOI Вопрос 1. Пасхальный миф в романе Фолкнера «Шум и ярость»)

Повелитель работал в саду. Казалось, он очень мне обрадовался. Мы прошлись по саду. «Вот королева», – произнес он. Она подрезала розовый кустик. «Здравствуйте», – произнесла она. Мы сели за стол под огромным деревом, и повелитель повелел принести виски и содовой. «Хорошее виски у нас еще пока есть», – произнес повелитель. Он произнес мне Вопрос 1. Пасхальный миф в романе Фолкнера «Шум и ярость», что революционный комитет не разрешает ему покидать местность дворца. «Пластирас, по-видимому, приличный человек, – произнес повелитель, – но ладить с ним нелегко. Вобщем, я думаю, он верно сделал, что расстрелял этих молодцов. (Воригиналедалееследуетфраза: «If Kerensky had shot a few men things might have been altogether different».) Естественно, в таких делах Вопрос 1. Пасхальный миф в романе Фолкнера «Шум и ярость» самое главное – это чтоб тебя самого не расстреляли!»

Было очень забавно. Мы длительно говорили. Как все греки, повелитель жаждал попасть в Америку.

Фолкнер.

По легкодоступным источникам уточните свои представления об истории южноамериканского Юга, о Штатской войне в США, о борьбе за расовое равноправие. Направьте внимание, что борьба за расовое равноправие Вопрос 1. Пасхальный миф в романе Фолкнера «Шум и ярость» и история Юга – это два переплетающихся, но различных сюжета.

Вспомните известные вам книжки, посвященные этой теме («Приключения Гекльберри Финна» Марка Твена, «Хижина дяди Тома» Гарриет Бичер-Стоу, «Унесенные ветром» Маргарет Митчелл, «Убить пересмешника» Харпер Ли, «Признания Ната Тернера» Уильяма Стайрона). Из кинофильмов поглядите, кроме экранизаций романов Марка Твена, Харпер Вопрос 1. Пасхальный миф в романе Фолкнера «Шум и ярость» Ли и Митчелл, к тому же «Рождение нации» (1915) Дэвида Гриффита, «Миссисипи в огне» (1988) Алана Паркера и «Малкольм Икс» (1992) Спайка Ли. Из новых – «Двенадцать лет рабства» (2013) Стива МакКуина, «Лавинг» (2016) Джеффа Николса. Вообще-то библиография и фильмография по теме неоглядна.

Задумайтесь о способности проведения культурных и политических параллелей меж историей южноамериканского Вопрос 1. Пасхальный миф в романе Фолкнера «Шум и ярость» Юга и событиями российскей истории.

· Тема рока в произведениях Фолкнера

Определение романа Фолкнера как «трагедии рока» очень всераспространено в критичной литературе, но должно употребляться сознательно. И понятие «трагедия», и понятие «рок» не являются явными. Сначала, катастрофой рока была древная катастрофа. В свою очередь, древная катастрофа была формой богослужения Вопрос 1. Пасхальный миф в романе Фолкнера «Шум и ярость», ритуалом, отправляемым во славу божества. Соответственно, и «рок» не может пониматься как некоторое агрессивное человеку начало. Задумайтесь, можно ли с такими уточнениями применить определение «трагедия рока» к роману «Шум и ярость»?

Во-2-х, домашняя история Компсонов представлена в романе с 4 различных позиций. Не с каждой из этих позиций действия истории Вопрос 1. Пасхальный миф в романе Фолкнера «Шум и ярость» рода складываются в трагедию.

В конце концов, катастрофа подразумевает вину. В литературе, в особенности российскей, «проклятие Юга» обычно связывается с рабством. Но дела негров и белоснежных в романе «Шум и ярость» очевидно не находятся на первом плане (в отличие от романов «Свет в августе» либо «Осквернитель праха»). Также Вопрос 1. Пасхальный миф в романе Фолкнера «Шум и ярость» второстепенную роль играют в романе вопросы, связанные с драматической историей Юга (в отличие от романа «Авессалом, Авессалом!» либо цикла «Сойди, Моисей»). Что все-таки, в таком случае, должно рассматриваться как грех, запускающее механизм возмездия?

Кусок для анализа

Ти-Пи пришел, сел доить.

– Почему ты к медику не сходишь? – произнес Ти-Пи.

– Доктор Вопрос 1. Пасхальный миф в романе Фолкнера «Шум и ярость» здесь не поможет, – произнес Роскус. – Место у нас такое.

– Какое-такое? – произнес Ти-Пи.

– Злополучное здесь место, – произнес Роскус. – Ты кончил – впусти теленка.

"Злополучное здесь место", произнес Роскус. Сзади него и Верша огнь вставал, падал, скользил по их лицам. Дилси уложила меня. Кровать пахла Ти-Пи. Отлично пахла.

– Что ты Вопрос 1. Пасхальный миф в романе Фолкнера «Шум и ярость» в этом смыслишь? – произнесла Дилси. – Озаренье для тебя было, символ был даден, что ли?

– Не нужно озаренья, – произнес Роскус. – Вот он, символ, в кровати лежит. Пятнадцать лет, как люди лицезреют этот символ.

– Ну и что? – произнесла Дилси. – Ни для тебя, ни твоим вреда он никакого не принес. Верш Вопрос 1. Пасхальный миф в романе Фолкнера «Шум и ярость» работает, Фрони замуж выдана, Ти-Пи подрастет-заступит тебя, как совсем ревматизмом скрутит.

– Двоих уже взял господь у их, – произнес Роскус. – 3-ий на очереди. Символ ясный, сама не ужаснее меня видишь.

– В ту ночь сова ухала, – произнес Ти-Пи. – Еще с вечера. Налил я Дэну похлебки – так и Вопрос 1. Пасхальный миф в романе Фолкнера «Шум и ярость» не подошел пес. Поближе сарая ни в какую. А только стемнело – завыл. Вот Верш тоже слышал.

– Все мы на той очереди, – произнесла Дилси. – Покажи мне человека, чтоб вечно жил.

– Не в одних только смертях дело, – произнес Роскус.

– Знаю я, о чем ты, – произнесла Дилси. – Вот будет для тебя Вопрос 1. Пасхальный миф в романе Фолкнера «Шум и ярость» злосчастье, как скажешь ее имя вслух – сам будешь посиживать с ним, успокаивать.

– Злополучное здесь место, – произнес Роскус. – Я с самого его рожденья заметил, как сменили ему имя, сообразил совсем.

– Хватит, – произнесла Дилси. Выше укрыла меня одеялом. Оно пахло Ти-Пи.

– Помолчите, пусть уснет.

– Символ ясный, – произнес Роскус.

Перевод Осии Сороки

· Квентин и Вопрос 1. Пасхальный миф в романе Фолкнера «Шум и ярость» Джейсон Компсоны в романе Фолкнера «Шум и ярость».

Кусок для анализа:

Отвертелся от него в конце концов, но стоит мне только вытащить из кармашка этот конверт, как снова чего-нибудть. Все они приехали в город на представление, прямо косяками хлынули отдавать свои деньги ловкачам, от которых городку Вопрос 1. Пасхальный миф в романе Фолкнера «Шум и ярость» ни полезности, ни дохода, если не считать того, что хапуги в городской управе поделят меж собой. А Эрл заботится, суетится, как курица по курятнику: "Слушаю вас, мэм. Мистер Компсон вас обслужит. Джейсон, покажи-ка даме маслобойку", – либо: "Джейсон, отпусти на 5 центов гардинных колец".

Да уж, Джейсона работа любит. Естественно, говорю матушке Вопрос 1. Пасхальный миф в романе Фолкнера «Шум и ярость», в институты нас не посылали, не учили в Гарвардском, как ночкой прыгать с моста, не умея даже на воде держаться; а в Сивонийском вообщем, что такое вода, не проходят. Так и быть, говорю, пошлите меня в институт нашего штата – может, выучусь пипеткой настенные часы заводить и заступлю на Вопрос 1. Пасхальный миф в романе Фолкнера «Шум и ярость» место Бена, тогда и Бена можете отправить служить на флот. Ан нет – так в конницу, там мерины в ходу. А здесь еще она Квентину прислала ко мне на прокорм. Что ж, говорю, и это тоже верно – чем мне на север ехать куда-то на должность к ним в банк, так они Вопрос 1. Пасхальный миф в романе Фолкнера «Шум и ярость» мне прямо на дом прислали мою должность. Здесь матушка в слезы, а я ей:

– Что вы, что вы, я не возражаю, пусть живет; чтоб вам сделать наслаждение, я и службу могу кинуть, и сам буду нянчить ее, а вы с Дилси позаботитесь, чтобы у нас мучная кадь Вопрос 1. Пасхальный миф в романе Фолкнера «Шум и ярость» не пустовала, либо Бена в кормильцы приспособьте. Дайте его напрокат в кочевой цирк, обязательно где-нибудь в других местах найдутся охотники платить за погляденье 10 центов.

Перевод Осии Сороки

· История Кэдди в романе Фолкнера «Шум и ярость»

Кусок для анализа:

Я замолчал и пошел в воду, и пришел Роскус, зовет Вопрос 1. Пасхальный миф в романе Фолкнера «Шум и ярость» ужинать, а Кэдди гласит: "Еще рано ужинать. Не пойду".

Она влажная. Мы игрались в ручье, и Кэдди присела в воду, замочила платье, а Верш гласит:

– Замочила платьице, сейчас твоя мать тебя выпорет.

– А вот и нет, – произнесла Кэдди.

– Откуда ты знаешь, что нет? – произнес Квентин.

– А вот и знаю, – произнесла Вопрос 1. Пасхальный миф в романе Фолкнера «Шум и ярость» Кэдди. – А ты откуда знаешь, что да?

– Мать гласила, что накажет, – произнес Квентин. – И позже, я старше тебя.

– Мне уже семь лет, – произнесла Кэдди. – Я сама все знаю.

– А я еще старше, – произнес Квентин. – Я школьник. Правда, Верш?

– И я пойду в школу в дальнейшем году, – произнесла Кэдди. – Как Вопрос 1. Пасхальный миф в романе Фолкнера «Шум и ярость» начнется. Правда, Верш?

– Сама знаешь, за влажное платьице пороть будут, – произнес Верш.

– Оно не влажное, – произнесла Кэдди. Встала в воде, глядит на платьице.

– Я сниму, оно и высохнет.

– А вот и не снимешь, – произнес Квентин.

– А вот и сниму, – произнесла Кэдди.

– Лучше не снимай, – произнес Квентин.

Кэдди подошла Вопрос 1. Пасхальный миф в романе Фолкнера «Шум и ярость» к Вершу и ко мне, оборотилась спиной.

– Расстегни мне, Верш, – произнесла Кэдди.

– Не смей, Верш, – произнес Квентин.

– Твое платьице, сама и расстегивай, – произнес Верш.

– Расстегни, Верш, – произнесла Кэдди. – А то скажу Дилси, что ты вчера сделал. – И Верш расстегнул.

– Попробуй сними только, – произнес Квентин. Кэдди сняла платьице и бросила на Вопрос 1. Пасхальный миф в романе Фолкнера «Шум и ярость» сберегал. На ней остались лифчик и штанишки, больше ничего, и Квентин шлепнул ее, она поскользнулась, свалилась в воду. Поднялась и стала прыскать на Квентина, а Квентин стал прыскать на нее. И Верша и меня забрызгало. Верш поднял меня, вынес на сберегал. Он произнес, что скажет про Кэдди и Квентина, и они Вопрос 1. Пасхальный миф в романе Фолкнера «Шум и ярость» стали прыскать на Верша. Верш ушел за кустик.

– Я скажу про вас мэмми, – произнес Верш.

Квентин вылез на сберегал, желал изловить Верша, но Верш удрал, и Квентин не догнал. Квентин возвратился, тогда Верш тормознул и кликнул, что скажет. И Кэдди кликнула ему, что если не скажет Вопрос 1. Пасхальный миф в романе Фолкнера «Шум и ярость», то может возвратиться.

И Верш произнес, что не скажет, и пошел к нам.

– Радуйся сейчас, – произнес Квентин. – Сейчас нас высекут обоих.

– Пускай, – произнесла Кэдди. – Я убегу из дому.

– Убежишь ты, как, – произнес Квентин.

– Убегу и никогда не вернусь, – произнесла Кэдди. Я зарыдал, Кэдди обернулась и произнесла: – Не плачь. – И я закончил Вопрос 1. Пасхальный миф в романе Фолкнера «Шум и ярость». Позже они игрались в воде. И Джейсон тоже. Он раздельно, далее по ручью. Верш вышел из-за кустика, занес меня в воду снова. Кэдди вся влажная и сзади грязная, и я зарыдал, и она подошла и присела в воде.

– Не плачь, – произнесла Кэдди. – Я не стану удирать Вопрос 1. Пасхальный миф в романе Фолкнера «Шум и ярость».

И я закончил. Кэдди пахла как деревья в дождик.

Перевод Осии Сороки

Литература по всем темам:

Аллен У. Традиция и мечта. М., 1970.

Забугорная литература XX века: Учеб. пособие / Под ред. В. М. Толмачева. М., 2003.

Забугорная литература ХХ века: Учеб. / Под ред. Л. Г. Андреева. М., 1996, 2001.

Засурский Я. Н. Южноамериканская литература ХХ века. М Вопрос 1. Пасхальный миф в романе Фолкнера «Шум и ярость»., 1984.

Литературная история США. М., 1979. Т. III.

Литературная энциклопедия определений и понятий. М., 2001.

Руднев В. П. Словарь культуры ХХ века. М., 1997.

Жестока О.Ю. Человек в модернистской культуре // Забугорная литература второго тысячелетия. 1000 – 2000: Учеб. пособие / Под ред. Л.Г. Андреева. М., 2001.

Толмачев В. М. От романтизма к романтизму: Южноамериканский роман 1920-х Вопрос 1. Пасхальный миф в романе Фолкнера «Шум и ярость» гг. и неувязка романтичной культуры. М., 1997.

Толмачев В. М. Роман США 20-х гг. ХХ в. М., 1992.

Фрэнсис Скотт Фицджеральд:

Гайсмар М. Фицджеральд, Орест в отеле «Риц» // Гайсмар М. Южноамериканские современники. М., 1976.

Горбунов А. Н. Романы Ф. С. Фицджеральда. М., 1974.

Засурский Я. Н. Потерянное поколение: Ф. С. Фицджеральд и Вопрос 1. Пасхальный миф в романе Фолкнера «Шум и ярость» «поэзия отрицательных величин» //Засурский Я. Н.

Зверев А. М. Фрэнсис Скотт Фицджеральд // Фицджеральд. Избр. произв. В 3 т. М., 1994. Т. 1.

Лосев А. Ф. Исторический смысл эстетического миропонимания Рихарда Вагнера // Лосев А. Ф. Философия. Мифология. Культура. М., 1991.

Олдридж Джон. Жизнь Гэтсби //Олдридж Джон. После потерянного поколения. М., 1981.

Ренан Э. Жизнь Иисуса.

Старцев Вопрос 1. Пасхальный миф в романе Фолкнера «Шум и ярость» А. И. От Уитмена до Хемингуэя. М., 1981.

Тернбулл Э. Фицджеральд. М., 1981.

Шпенглер О. Закат Европы (Введение).

Эрнест Хемингуэй

Анастасьев Н. Творчество Эрнеста Хемингуэя. М., 1981.

Грибанов Б. Т. Хемингуэй. М., 1971.

Грибанов Б. Т. Эрнест Хемингуэй. Герой и время. М., 1980.

Кашкин И. А. Эрнест Хемингуэй. М., 1966.

Лидский Ю. Я. Творчество Вопрос 1. Пасхальный миф в романе Фолкнера «Шум и ярость» Эрнеста Хемингуэя. Киев, 1978.

Парамонов Б. К вопросу о пастеризации молока, либо Норман Роквелл и Эрнест Хемингуэй. http://www.svoboda.org/content/transcript/24202990.html

Парамонов Б. Ребенку исполнилось 100.http://www.svoboda.org/content/transcript/24203019.html

Росс Л. Портрет Хемингуэя. М., 1966.

Старцев А. И. Хемингуэй и потерянное поколение // Старцев А. И. От Уитмена до Хемингуэя Вопрос 1. Пасхальный миф в романе Фолкнера «Шум и ярость». М., 1981.

Уоррен Р. П. Хемингуэй // Уоррен Р. П. Как работает поэт. М., 1986.

Финкельштейн И. Л. Хемингуэй-романист. 20–30-е годы. Горьковатый, 1974.

Уильям Фолкнер

Анастасьев Н. Обладатель Йокнапатофы. М., 1991.

Анастасьев Н. Уильям Фолкнер в воздухе и на суше. Вопр. лит. 2001. № 3.

Засурский Я. Н. Поток сознания: «Шум и ярость» У Вопрос 1. Пасхальный миф в романе Фолкнера «Шум и ярость». Фолкнера. Литература протеста и несогласия //Засурский Я. Н. Южноамериканская литература ХХ века. М., 1984.

Зверев А. М. Фолкнер-новеллист. Йокнапатофа и ее жители // Фолкнер У. Собрание рассказов. М., 1977.

Злобин Г. П. Падение дома Компсонов // Иностр. лит. 1973. № 1.

Злобин Г. П. Тяжба с течением времени // Злобин Г. П. На той стороне мечты Вопрос 1. Пасхальный миф в романе Фолкнера «Шум и ярость». Странички американской литературы ХХ века. М., 1985.

Каули М. Уильям Фолкнер. Свежайший взор на Фолкнера //Каули М. Дом со многими окнами. М., 1973.

Ландор М. Катастрофический герой Фолкнера (Тяжкое наследство американских веков в романе «Авессалом, Авессалом») // Иностр. лит. 1982. № 1.

Мендельсон М. О. Фолкнер, Дом // Мендельсон М. О. Роман США сейчас – на заре 80-х Вопрос 1. Пасхальный миф в романе Фолкнера «Шум и ярость». М., 1985; Мендельсон М.О. Роман США сейчас. М., 1977.

Олдридж Джон. Львы погибают //Олдридж Джон. После потерянного поколения. М., 1981.

Палиевский П. В. Америка Фолкнера (об «Осквернителе праха») // Иностр. лит. 1968. № 2; Палиевский П. В. Литература и теория. М., 1979.

Парамонов Б. Наша родина: очами Фолкнера // Парамонов Б. След: Философия. История. Современность. М., 2001.

Савуренок А Вопрос 1. Пасхальный миф в романе Фолкнера «Шум и ярость». К. Романы У. Фолкнера 1920–1930-х годов. Л., 1979.

Сартр Ж. П. О романе «Шум и ярость». Категория времени у Фолкнера // Сартр Ж. П. Ситуации. М., 1998.

Старцев А. И. От Уитмена до Хемингуэя. М., 1981.

Уоррен Р. П. Уильям Фолкнер // Уоррен Р. П. Как работает поэт. М., 1988.

Вопрос 1. Пасхальный миф в Вопрос 1. Пасхальный миф в романе Фолкнера «Шум и ярость» романе Фолкнера «Шум и ярость»

Читать:

Уильям Фолкнер. Шум и ярость.

Кусок:

Из части четвертой

Большая часть пришедших в церковь дам, сгрудясь в сторонке, занятобыло разговором. Но вот звякнул колоколец, они разошлись по местам, и сминуту паства посиживала и ожидала. Колоколец звякнул вторично. Хор встал, запел,и все головы, как одна Вопрос 1. Пасхальный миф в романе Фолкнера «Шум и ярость», оборотились к входящим. В упряжи из белоснежных лент ицветов шестерка детей – четыре девченки с тряпичными бантиками в тугихкосичках и два под машинку остриженных мальчугана – подвигалась по проходу, апозади деток шли вереницей двое. Шедший вторым был внушителенразмерами, светло-кофеен лицом, сановит, в белоснежном галстуке и сюртуке. Головаего была величава Вопрос 1. Пасхальный миф в романе Фолкнера «Шум и ярость» и глубокодумна, сочными складками выпирала холка изворотника. Но он был местный пастор, и головы остались как и раньше обращеныназад, в ожидании приезжего священнослужителя, и только когда хор смолк, всепоняли, что проглядели его; когда же тот, проследовавший первым, взошел навозвышение, все так же держась впереди пастора, – смутный ропот, вздохразнесся, звук удивления Вопрос 1. Пасхальный миф в романе Фолкнера «Шум и ярость» и расстройства.

Приезжий был щуплый человечек в потертом аляпововом пиджачке. Лицо унего было темное и сморщенное, как у престарелой обезьянки. Снова запел хор, – дети встали все шестеро и пропели безголосо, пискливыми испуганнымишепоточками, – и все это время прихожане в некий оторопи глядели назамухрышку, присевшего рядом с монументальной тушей пастора и от Вопрос 1. Пасхальный миф в романе Фолкнера «Шум и ярость» этогоказавшегося еще щуплей и захудалой. Все так же оторопело, не веря очам,посиживали они и слушали, как пастор, встав, представлял гостя собравшимся всочных и перекатистых тонах, елейная торжественность которых лишьподчеркивала весь мизер приезжего.

– И стоило везти такое к нам аж из Сент-Луиса, – прошептала Фрони.

– Что ж Вопрос 1. Пасхальный миф в романе Фолкнера «Шум и ярость», я видывала и почудней орудия божьи, – ответила Дилси. –Тш-ш-ш, – зашептала она Бену. – Они запоют на данный момент опять.

Гость поднялся и заговорил, и речь его звучала как речь белоснежного. Глас унего оказался бесстрастный, прохладный, непропорционально зычный. И ониприслушались – из любопытства, как если б мартышка вдруг заговорила Вопрос 1. Пасхальный миф в романе Фолкнера «Шум и ярость». Сталиследить за ним, как за канатоходцам. Даже невзрачность его позабыли – таквиртуозен был этот бег, балансировка и скольженье по ровненькой и холоднойпроволоке голоса; и когда в конце концов, плавненько и быстро сойдя на низы, онсмолк, стоя у аналоя, положив на него поднятую на уровень плеча руку, аобезьяньим своим тельцем застыв, как мумия Вопрос 1. Пасхальный миф в романе Фолкнера «Шум и ярость» либо как опорожненный сосуд,слушатели вздохнули и пошевелились, точно пробуждаясь от сна, приснившегосявсем им сообща. Сзади кафедры хор обмахивался веерами не переставая. Дилсипрошептала: "Тш-ш. Запоют, запоют на данный момент".

И здесь раздался глас:

– Братие.

Проповедник не изменил позы. Не снял с аналоя руки, так и стоялнедвижно, пока глас затухал Вопрос 1. Пасхальный миф в романе Фолкнера «Шум и ярость» в звонких отзвуках меж стенками. Как денек отночи, разнился этот глас от прежнего; печалью тембра напоминая альтгорн изападая в сердца их, он поновой звучал там, когда уже и эхо кончилонакатывать, затихло.

– Братие и сестрие, – раздалось опять. Проповедник убрал руку,входил взад-вперед пред аналоем – убогая, в три смерти Вопрос 1. Пасхальный миф в романе Фолкнера «Шум и ярость» скрюченнаяфигурка человека, издавна и наглухо замуровавшегося в борьбу с беспощаднойземлей. – Во мне живая память и кровь агнца божьего! – Сгорбясь, заложивруки за спину, он упрямо вышагивал из угла в угол помоста под колокольцем ибумажными фестонами. Он был как стертый осколок утеса, опять и сновазахлестываемый, крушимый волнами собственного голоса. Казалось Вопрос 1. Пасхальный миф в романе Фолкнера «Шум и ярость», он теломсвоим питает этот глас, что, как упырь, впился в него и поглощает на глазаху их всех, и вот уже не осталось ни его, ни их, ни даже голоса, а одни лишьсердца гласили с сердцами в поющих ладах, и в словах уже не было нужды, –и когда он застыл, заведя руку Вопрос 1. Пасхальный миф в романе Фолкнера «Шум и ярость» на аналой для опоры, задрав обезьянье лицо,точно распятый в светлой муке, преодолевшей, лишившей всякого значениянеказистость его и убогость, – протяжный выдох-стон исторгся из слушателей,и чье-то сопрано: "Да, Иисусе!"

По небу рваными тучами плыл денек, и мерклые окна загорались и мерклив призрачных отсветах. Автомобиль проехал, пробуксовывая по Вопрос 1. Пасхальный миф в романе Фолкнера «Шум и ярость» песку дороги, изатих вдали. Дилси посиживала выпрямившись, положив руку Бену на колени. Двеслезы проползли по ее запавшим щекам, изморщиненным годами, жертвенностью,самоотреченьем.

– Братие, – произнес проповедник сложным шепотом, не двигаясь.

– Да, Иисусе! – послышался тот же высочайший дамский глас, приглушенныйпокамест.

– Братья и сестры! – вновь зазвучали печальные альтгорны. Онраспрямился, воздел обе Вопрос 1. Пасхальный миф в романе Фолкнера «Шум и ярость» руки. – Во мне живая память про божье ягня и прокровь его пролитую! – Они не увидели, когда конкретно речь его, интонация,выговор стали негритянскими, – они только посиживали и немного раскачивались, иголос вбирал их в себя без остатка.

– Когда долгие, прохладные... О братья, говорю вам, когда долгие,прохладные... Я, бедный Вопрос 1. Пасхальный миф в романе Фолкнера «Шум и ярость» грешник, вижу свет и вижу слово! Рассыпались в прахколесницы египетские, ушли поколенья. Жил богач – где он сейчас, о братья?Жил бедняк – где он сейчас, о сестры? Говорю вам – горе будет вам безмлека и росы спасенья древлего, когда прохладные, долгие и длительные годы пройдут и минут!

– Да, Иисусе!

– Говорю вам Вопрос 1. Пасхальный миф в романе Фолкнера «Шум и ярость», братья, и говорю вам, сестры, – придет срок длякаждого. Произнесет бедный грешник: допустите меня лечь у Господа, дозвольтесложить мою ношу. Что все-таки спросит Иисус тогда, о братья? О сестры? А живая втебе, спросит, память про божье ягня и про кровь его? Ибо негоже мне небесаотягощать сверх меры!

Он Вопрос 1. Пасхальный миф в романе Фолкнера «Шум и ярость» порылся в пиджаке, достал носовой платок, утер пот с лица. В комнатестоял негромкий, дружный рокот: "Ммммммммммммм!" Высочайший дамский голосвосклицал: "Да, Иисусе! Иисусе!"

– Братья! Посмотрите на малых деток, что посиживают вон там. Когда-то иИисус был как они. Его мэмми знала материнскую удовлетворенность и муку. Она, может,на руках усыпляла его вечерами Вопрос 1. Пасхальный миф в романе Фолкнера «Шум и ярость», и ангелы пели ему колыбельную; и, может,выглянув из двери, лицезрела она, как проходят полисмены-римляне. –Проповедник вышагивал взад-вперед, отирая потное лицо. – Внимайте же,братья! Я вижу тот денек. Мария посиживает на пороге, и на коленях у нее Иисус,малыш Иисус. Таковой же, как вон те малые детки Вопрос 1. Пасхальный миф в романе Фолкнера «Шум и ярость». Я слышу, как ангелы баюкаютего, поют мир и славу в вышних, вижу, как дитя закрывает глаза, и вижу, какМария всполохнулась, вижу лица боец: "Мы несем погибель! Погибель! Смертьмладенцу Иисусу!" Я слышу плач и стенанье бедной мамы – у нее отымаютспасение и слово божье!

– Мммммммммммммммм! Исусе! Младенче Исусе! – и еще глас:

– Вижу Вопрос 1. Пасхальный миф в романе Фолкнера «Шум и ярость», о Исусе! Вижу! – и еще глас без слов, и еще, – каквскипающие в воде пузырьки.

– Вижу, братья! Вижу! Вижу то, от чего вянет сердечко и слепнут глаза!Вижу Голгофу и святые древеса крестов, и на их вижу вора, и убийцу, итретьего вижу; слышу похвальбу и поношенье: "Раз ты Иисус Вопрос 1. Пасхальный миф в романе Фолкнера «Шум и ярость», чего ж ты несходишь с креста?" Слышу крики дам и стенания вечерние; слышу плач, ирыданье, и отвратившего лицо свое Господа: "Они уничтожили Иисуса, отпрыска моегоубили!"

– Мммммммммммммммммммм! Исусе! Вижу, о Исусе!

– О слепой грешник! Братья, вам говорю, сестры, вам глаголю –отворотился Господь лицом массивным и произнес: "Не отягощу небеса Вопрос 1. Пасхальный миф в романе Фолкнера «Шум и ярость» ими!" Вижу,как затворил осиротелый Господь двери свои, как воды, преграждая, хлынули;вижу мрак и погибель вековечную на все поколения. Но что это! Братья! Да,братья! Что вижу? Что вижу, о грешник? Я вижу воскресение и свет, вижукроткого Иисуса, говорящего: "Меня уничтожили, чтобы вы воскресли; я принялсмерть, чтобы те, кто лицезреет Вопрос 1. Пасхальный миф в романе Фолкнера «Шум и ярость» и верует, жили бы вечно". Братья, о братья! Я вижучас последнего суда, слышу золотые трубы, трубящие славу с небес, и вижу,как встают из мертвых сберегшие память об агнце и пролитой крови его!

Посреди голосов и рук Бен посиживал, глядел, как в забытьи, васильковымвзором. Рядом Дилси посиживала вся Вопрос 1. Пасхальный миф в романе Фолкнера «Шум и ярость» ровная и немо, строго рыдала надпресуществлением и кровью воспомянутого страстотерпца.

В ярчайшем полдне подымались они в город по песочной дороге средирасходящихся по домам прихожан, что опять уже беспечно перекидывалисьсловом, но Дилси как и раньше рыдала, отрешенная от всего.

– Вот это я понимаю проповедник! Спервоначала – сморчок сморчком, апосле – держись только!

– Уж Вопрос 1. Пасхальный миф в романе Фолкнера «Шум и ярость» он-то лицезрел всю силу и славу.

– Еще бы не лицезрел. Лицом к лицу лицезрел.

Дилси рыдала беззвучно, не искажая лица, слезы ползли извилистымируслами морщин, а она шла с поднятою головой и не утирала их даже.

– Вы бы закончили, мэмми, – произнесла Фрони. – Люд кругом глядит. Аскоро мимо белоснежных Вопрос 1. Пасхальный миф в романе Фолкнера «Шум и ярость» пойдем.

– Ты на меня уж не гляди, – произнесла Дилси. – Я лицезрела 1-ые и вижупоследние.

– Какие 1-ые – последние? – спросила Фрони.

– Да уж такие, – произнесла Дилси. – Лицезрела начало и вижу конец.

Литература:

Анастасьев Н. Обладатель Йокнапатофы. М., 1991.

Засурский Я. Н. Поток сознания: «Шум и ярость» У. Фолкнера. Литература протеста и несогласия Вопрос 1. Пасхальный миф в романе Фолкнера «Шум и ярость» //Засурский Я. Н. Южноамериканская литература ХХ века. М., 1984.

Злобин Г. П. Тяжба с течением времени // Злобин Г. П. На той стороне мечты. Странички американской литературы ХХ века. М., 1985.

Литература США ХХ в. Опыт типологического анализа. М., 1978.

Литературная история США: В 3 т. М., 1979. Т. 3.

Савуренок А. К. Романы У. Фолкнера 1920–1930-х Вопрос 1. Пасхальный миф в романе Фолкнера «Шум и ярость» годов. Л., 1979.

Сартр Ж. П. О романе «Шум и ярость». Категория времени у Фолкнера // Сартр Ж. П. Ситуации. М., 1998.

Толмачев В. М. От романтизма к романтизму: Южноамериканский роман 1920-х гг. и неувязка романтичной культуры. М., 1997.

Толмачев В. М. Роман США 20-х гг. ХХ в. М., 1992.


vopros-13-vizitnie-kartochki-oformlenie-i-ispolzovanie.html
vopros-13reklama-v-razlichnih-sredstvah-massovoj-informacii.html
vopros-14-funkcii-konstitucii.html